lunedì 28 gennaio 2013

Service and repair (di amore, sesso e alberi spogli sotto la neve)

La tua mano abbandonata sul mio petto, ti guardo dormire. Vorrei appoggiare le mie labbra sulle tue ma ho paura di svegliarti. Non so se è stato sesso, o se è stato amore, o qualcosa che sta tra le due cose. So che mi mancherai quando sarai andata, e questo qualche indizio me lo da. Sarà lo stesso per te?

Forse tra un mese, o tra un anno, tornerai, e sai che ti aprirò la porta. O forse tra queste lenzuola ci sarà un'altra, ma saprò amarla? Dico amarla come amavo mille errori e mille tagli fa, quando letteralmente mi cibavo del respiro e dei sorrisi di chi stava al mio fianco.

Mi sento un po' come un albero coperto di neve, quando arriva la pioggia. Il manto bianco si sfalda e cade a brandelli sulla terra, e mi piacerebbe vedere dei germogli verdi su quei rami finalmente nudi. Però i rami sono neri e secchi, e ho un po' paura che non siano più in grado di germogliare.

Ma forse è solo perchè ho la febbre e non sto bene e fuori il tempo è fetido.
Forse mi serve solo una giornata di sole.

"Doesn't take much time for plans to go wrong
And chase another ghost of a chance"


sabato 12 gennaio 2013

La spinta diventa un abbraccio, l'abbraccio diventa una spinta...

Ti stringo il polso
Ti mordi le labbra
La spinta diventa un abbraccio

Sfioro il tuo viso
Chiudi gli occhi
E l'abbraccio diventa una spinta...



Calexico - Para 

I hold your wrist
You bite your lip
The push becomes an embrace

I touch your face
You close your eyes
The embrace becomes a shove

I walk away
You follow too close
The shove takes hold
And there's no where to go

Take it down
Take it all the way
Take it down
Take it all the way down below the waterline

I see you now
Through a glass wall
All that is you stays with you
All that is me stays with me
But we see it all
We feel it all
And there is no place we can't go

Take it down
Take it all the way
Take it down
Take it all the way down below the waterline